Podręcznik dowodzenia 3m Peltor Ws Alert Xpi Series

Podręcznik dowodzenia 3M Peltor WS Alert XPI Series to zaawansowany zestaw słuchawek ochronnych, który zapewnia wygodę i ochronę przed hałasem. Wyposażony w dwa wyjścia audio, pojedynczy mikrofon i wbudowany przetwornik cyfrowy, zestaw słuchawkowy zapewnia doskonałą jakość dźwięku. Słuchawki są wyposażone w potrójną technologię aktywnej redukcji hałasu, co pozwala wyeliminować szkodliwe dźwięki, zwiększając komfort użytkowania. Zestaw słuchawkowy jest odporny na wodę i pył oraz wyposażony w wygodny, wytrzymały pasek na szyję. Podręcznik dowodzenia 3M Peltor WS Alert XPI Series zapewnia doskonałą ochronę przed hałasem i jest idealny do zastosowań wojskowych, zarządzania hałasem i ochrony słuchu.

Ostatnia aktualizacja: Podręcznik dowodzenia 3m Peltor Ws Alert Xpi Series

Tłumiąca ochronniki słuchu są dostępne w dwóch modelach: z pałąkiem nagłownym lub z mocowaniem do hełmu ochronnego

Wymienne poduszki (zestaw higieniczny) i pokrowce

Technologia Bluetooth® do połączenia z zewnętrznym urządzeniem Bluetooth® umożliwia prowadzenie rozmów i przesyłanie strumieniowe bez użycia rąk

Zobacz więcej szczegółów

  • Tłumiąca ochronniki słuchu są dostępne w dwóch modelach: z pałąkiem nagłownym lub z mocowaniem do hełmu ochronnego
  • Wymienne poduszki (zestaw higieniczny) i pokrowce
  • Technologia Bluetooth® do połączenia z zewnętrznym urządzeniem Bluetooth® umożliwia prowadzenie rozmów i przesyłanie strumieniowe bez użycia rąk
  • Mikrofon dynamiczny z funkcją redukcji szumów zapewniający wyraźną komunikację w środowiskach o wysokim poziomie hałasu
  • Funkcja regulowanego tłumienia do odsłuchu dźwięków otoczenia, która pomaga promować słuchową świadomość sytuacyjną
  • Połączenie z aplikacją mobilną 3M™ Connected Equipment zgodną z systemami iOS i Android w celu łatwiejszej konfiguracji i regulacji zestawu słuchawkowego. Aplikację można pobrać ze sklepów App Store i Google Play
  • Aplikacja mobilna umożliwia otrzymywanie przypomnień o konieczności wymiany poduszek uszczelniających (zestaw higieniczny) oraz wybór częstotliwości tych powiadomień
  • Funkcja Push-to-Listen do łatwego i natychmiastowego słuchania otoczenia
  • Komunikaty głosowe po zmianie ustawień. Nie ma potrzeby zdejmowania nauszników w celu dokonania jakichkolwiek regulacji
  • Nausznik wyłączy się automatycznie po czterech godzinach nieużywania, aby oszczędzać baterię

Nausznik 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ X to zestaw słuchawkowy Bluetooth® z mikrofonem dynamicznym z redukcją szumów, który łączy się z telefonem komórkowym w celu prowadzenia rozmów bez użycia rąk i przesyłania strumieniowego w środowiskach o wysokim poziomie hałasu. Nausznik jest wyposażony w funkcję regulowanego tłumienia do odsłuchu dźwięków otoczenia i synchronizuje się z aplikacją mobilną, dzięki czemu użytkownicy mogą łatwo skonfigurować i dostosować zestaw słuchawkowy

Utrzymuj łączność i ochronę dzięki nausznikom 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ X. Zestaw słuchawkowy Bluetooth® z mikrofonem dynamicznym z funkcją redukcji szumów łączy się z telefonem komórkowym, aby prowadzić rozmowy bez użycia rąk i przesyłać strumieniowo w środowiskach o wysokim poziomie hałasu. Zestaw słuchawkowy pomaga chronić przed niebezpiecznym hałasem, a jednocześnie zapewnia świadomość sytuacyjną dzięki funkcji odsłuchu dźwięków otoczenia z regulowanym tłumieniem. Nauszniki synchronizują się również z aplikacją mobilną, dzięki czemu użytkownicy mogą łatwo skonfigurować i dostosować parametry nauszników.

Skontaktuj się z nami. Jesteśmy po to, aby Ci pomóc.

Potrzebujesz pomocy w znalezieniu właściwego produktu do swojego projektu? Skontaktuj się z nami, jeśli potrzebujesz porady technicznej dotyczącej produktu lub zastosowania albo chcesz podjąć współpracę ze specjalistą technicznym z 3M

Wyślij nam wiadomość

Dziękujemy za zainteresowanie firmą 3M. Aby pomóc nam skutecznie zarządzać Twoim zapytaniem i odpowiedzieć na nie, uprzejmie prosimy o podanie niektórych kluczowych informacji, w tym danych kontaktowych. Podane przez Ciebie informacje zostaną wykorzystane w celu udzielenia odpowiedzi na Twoje zapytanie za pośrednictwem poczty elektronicznej lub telefonu przez przedstawiciela 3M lub jednego z naszych autoryzowanych partnerów biznesowych, którym możemy udostępnić Twoje dane osobowe zgodnie z polityką prywatności 3M.


PL

Pałąk nagłowny MRX21A2WS6*, MRX21AWS6*

D:1 Pałąk nagłowny (PVC, poliamid)

D:2 Sprężyny dociskowe (stal nierdzewna)

D:3 Dwupunktowe mocowania (polioksymetylen)

D:4 Poduszka uszczelniająca (folia PVC i pianka poliuretanowa)

D:5 Wkładka piankowa (pianka poliuretanowa)

D:6 Nausznik (ABS)

D:7 Mikrofon do nasłuchiwania otoczenia zależny od poziomu

hałasu (pianka PUR)

D:8 Mikrofon (ABS, poliamid)

D:9 Antena (poliester, ABS, elastomer termoplastyczny)

D:10 Osłona przeciwwietrzna (pianka)

D:11 Gniazdo ładowarki (stal nierdzewna)

Mocowanie do kasku/Kask

MRX21P3E2WS6*, MRX21P3EWS6*

D:12 Ramię podtrzymujące czaszę (stal nierdzewna)

INSTRUKCJA MONTAŻU

Pałąk nagłowny

E:1 Rozsuń czasze i odchyl górną część nauszników na

zewnątrz, ponieważ kabel musi znajdować się na zewnątrz

pałąka.

E:2 Dostosuj wysokość nauszników przesuwając je w dół lub

w górę, jednocześnie przytrzymując pałąk.

E:3 Pałąk powinien przebiegać w poprzek czubka głowy

(jak pokazano na rysunku), utrzymując masę zestawu

nagłownego.

Mocowanie do kasku ochronnego

E:4 Wsuń mocowanie w odpowiednie gniazdo w kasku i

dopnij zatrzask E:5.

E:6 Tryb wentylacyjny: Aby przełączyć tryb działania

urządzenia na tryb wentylacyjny, rozsuń nauszniki do momentu

usłyszenia kliknięcia E:7.

E:8 Nie umieszczaj czasz nauszników na ścianach kasku,

ponieważ uniemożliwia to odpowiednią wentylację.

INSTRUKCJA OBSŁUGI

ŁADOWANIE I WYMIANA BATERII (RYS. 1)

1. Odepnij palcami zatrzask na lewym nauszniku.

2. Otwórz nausznik.

3. Włóż lub wymień baterie. Upewnij się, że biegunowość jest

zgodna z oznaczeniami.

4. Zamknij nausznik i zamknij zatrzask. Zmień typ baterii, jeśli

zmieniasz akumulatory na baterie jednorazowego użytku.

Naciśnij i przytrzymaj (2 s) przycisk Menu [M], aby przejść do

menu konfiguracji, patrz „Konfigurowanie zestawu

nagłownego".

UWAGA: A. Używać wyłącznie ładowarki USB 3M™

PELTOR™ FR09 EU oraz adaptera ściennego USB 3M™

PELTOR™ FR08 z akumulatorami 3M™ PELTOR™ LR6NM

(lub innymi odpowiednimi akumulatorami typu AA NiMH).

UWAGA: Ładowanie akumulatora nie może przebiegać

w temperaturze otoczenia wyższej niż +45 °C.

UWAGA!

125

** 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XPI Headset

- Nie ładuj baterii alkalicznych, ponieważ możesz w ten

sposób uszkodzić zestaw.

- Używaj wyłącznie baterii AA jednorazowego użytku lub

akumulatorów Ni-MH.

- Nie mieszaj starych i nowych baterii ze sobą. Nie mieszaj

ze sobą baterii alkalicznych, standardowych i akumulatorów.

Aby poprawnie zutylizować baterię, postępuj zgodnie

z lokalnymi przepisami dotyczącymi usuwania odpadów

stałych.

CZAS DZIAŁANIA

Przybliżony czas działania z nowymi bateriami alkalicznymi

typu AA oraz w pełni naładowanymi akumulatorami LR6NM

(2100 mAh):

- Radio FM i dostosowanie do poziomu natężenia hałasu:

około 58 godzin

- Przesyłanie strumieniowe przez Bluetooth

do poziomu natężenia hałasu: około 78 godzin

Czas działania może różnić się w zależności od otoczenia,

temperatury i baterii.

WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE (rys. 2)

Naciśnij i przytrzymaj (2 s) przycisk zasilania [

włączyć lub wyłączyć zestaw.

Komunikat głosowy powiadomi o włączeniu („Power on") lub

wyłączeniu zasilania („Power off").

Po włączeniu zestawu po raz pierwszy automatycznie

przechodzi on w tryb parowania.

UWAGA! Jeśli przez 4 godziny nie zostanie naciśnięty żaden

przycisk, zestaw automatycznie się wyłączy. Komunikat

głosowy „Automatic power off" powiadomi o automatycznym

wyłączeniu zasilania.

DOSTOSOWANIE POZIOMU GŁOŚNOŚCI ŹRÓDŁA

DŹWIĘKU (rys. 3)

Aby dostosować poziom głośności dźwięku, należy krótko

nacisnąć (1 s) przycisk [ +] lub [–]. Aby zmienić aktywne

źródło dźwięku, wystarczy krótko nacisnąć (1 s) przycisk

zasilania

[

].

Dostępne źródła dźwięku:

• Radio FM

• Telefon

• Dźwięk przestrzenny

• Muzyka

• Bluetooth

®

PRZYDATNA WSKAZÓWKA: Możliwe jest skonfigurowanie

wzmocnienia basów, balansu dźwięku przestrzennego

i korektora dźwięku przestrzennego. Naciśnij i przytrzymaj

(2 s) przycisk Menu [M], aby przejść do menu konfiguracji.

Patrz Konfigurowanie zestawu nagłownego.

Dźwięk przestrzenny (mikrofon do nasłuchiwania

otoczenia zależny od poziomu natężenia hałasu)

Pomaga chronić słuch przed potencjalnie szkodliwymi

poziomami hałasu. Ciągłe dudnienie i inne potencjalnie

szkodliwe hałasy są redukowane do poziomu poniżej 82 dB,

i dostosowanie

], aby

  1. Manuals
  2. Brands
  3. 3M Manuals
  4. Headsets
  5. PELTOR WS ALERT XP Series
  6. Manual
  • Contents
  • Table of Contents Troubleshooting Bookmarks

WS

ALERT

WS

TM

XP Headset

XPI Headset

Related Manuals for 3M PELTOR WS ALERT XP Series

Summary of Contents for 3M PELTOR WS ALERT XP Series

  • Page 1ALERT XP Headset ™ ™ ALERT XPI Headset ™ ™...
  • Page 2(A) EN 352-1:2002 / EN 352-3:2003 / EN 352-4:2001/A1:2005 / EN 352-6:2002/ EN 352-8:2008 MRX21A2WS6, MRX21A3WS6 (all product variants) EN 352-1:2002 Headband with foam cushion HY82 A:1 Frequency (Hz) (ƒ) 1000 2000 4000 8000 A:2 Mean attenuation (dB) (M 13. 8 19. 3 30. 4 34. 5... html? page=3#manual">Page 3Quick guide fig 1 fig 2 fig 3 “Radio, Surround, “Power on/off” Music, Bluetooth ® volume” “Pairing complete” fig 4 fig 5 “Bluetooth pairing on” ® “Connected” fig 6 “Pairing complete” “Menu” “Bluetooth pairing” ® “Bluetooth pairing on” ® “Connected”... html? page=4#manual">Page 4fig 7 fig 8 “87. 5-108. 0 MHz” fig 9 “Store station” “1, 2, 3 & 4” “Confirmed” fig 10 “Preset station” “87. 0 MHz” ® “Bluetooth pairing” fig 11 “Menu” “Bass boost” “Surround balance” “Surround equalizer” “Sidetone volume” “Battery type” “Reset to factory default”... html? page=5#manual">Page 5Reset to factory default fig 12 “Hold menu button “Reset complete” “Menu” “Reset to factory default” to confirm” “Power off” (D:9) (D:2) (D:1) (D:12) (D:7) (D:6) (D:3) (D:4) (D:5) (D:10) (D:8) (D:11) Page 6(E:1) (E:2) (E:3) (E:5) (E:6) (E:8) (E:4) (E:7) (F:1) (F:2) (F:3) (G:1) Page 7B:1 Helmet Manufacturer B:2 Helmet model B:3 Attachment B:4 Head Size SecureFit Safety Helmet X5000 S, M, L SecureFit Safety Helmet X5500 S, M, L G3000 Basic set H-700 G3501 G500 Headgear S, M, L Versaflo M306/307 3M™ Safety Helmets, www. 3M. com... html? page=8#manual">Page 83M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XP Headset 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XPI Headset 7-14 15-21 22-28 29-35 36-42 43-49 50-56 57-63 64-71 72-78 79-85 86-91 92-98 99-105 106-112 113-119 120-126 127-133 134-140 141-147 148-154 155-161 162-170 171-176 177-182 183-189 190-196 197-203...

    Page 9: Intended Use

    For correct use, consult supervisor and User Instructions, or • Performance may deteriorate with battery usage. call 3M Technical Service. If your hearing seems dulled or • This product may be adversely affected by certain chemical you hear a ringing or buzzing during or after any noise substances. html? page=10#manual">Page 10A copy of the DoC and additional information required in • When worn according to the user instructions, this hearing the Directives can also be obtained by contacting 3M in the protector helps reduce exposure to both continuous noises, country of purchase. For contact information, see last pages such as industrial noises and noises from vehicles and of this user instruction. html? page=11#manual">Page 11: Fitting InstructionsPTL) ** (fig. 4) CAUTION: Use only 3M™ PELTOR™ USB charger The Push-To-Listen feature enables you to instantly listen to FR09 EU and 3M™ PELTOR™ USB wall adapter FR08 with your environment by muting the FM radio and Bluetooth ®... html? page=12#manual">Page 12: Listen To Fm Radio® State Action 3M™ CONNECTED EQUIPMENT, Mobile application ** button Connect your “WS™ ALERT™ XPI Headset” with the “3M™ No activity Voice control Play ** Connected Equipment” mobile application supporting both Android and iOS. When connected to the mobile application... html? page=13#manual">Page 13DID YOU KNOW: Audio playback will be automatically paused from audio playback unit when you have a call in progress or a two-way radio message. ** After ending the call / message the audio playback will automatically start again. ** 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XPI Headset... html? page=14#manual">Page 14: Troubleshooting3M’s only obligation and your exclusive remedy shall If the hearing protector gets wet from rain or sweat, turn the be at 3M’s option, to repair, replace or refund the purchase earmuffs outwards, remove the ear cushions and foam liners price of such parts or products upon timely notification of the and allow to dry 24 h before reassembly. html? page=15#manual">Page 15За да се намалят свързаните с възникване на За допълнителна информация или въпроси се свържете експлозия рискове, не използвайте този продукт в с техническия сервиз на 3M (информацията за контакт е потенциално взривоопасна атмосфера. посочена на последната страница). Неспазването на тези инструкции може да намали... html? page=16#manual">Page 16ако не бъдат избегнати: съответстващи директиви за изпълнение на изискванията a. Използвайте само USB зарядно устройство за маркировката CE. 3M Svenska AB декларира също, че слушалките от типа ЛПС отговарят на Регламент (ЕС) 3M™ PELTOR™ FR09 и USB адаптер за стена... html? page=17#manual">Page 17: Инструкции За ЕксплоатацияB:1 Производител на каската ВНИМАНИЕ: Използвайте само USB зарядно B:2 Модел на каската устройство 3M™ PELTOR™ FR09 EU и USB адаптер за B:3 Приставка стена 3M™ PELTOR™ FR08 с акумулаторни батерии B:4 Размер на главата: S = малък, M = среден, L = голям... html? page=18#manual">Page 18Съраунд звук (зависим от нивото микрофон за ЗАБЕЛЕЖКА: За повече информация посетете „App слушане на околни звуци) Store“ или „Google Play“ и изтеглете приложението „3M™ Помага за защитата на слуха Ви от потенциално вредни Connected Equipment“. За помощ относно приложението... html? page=19#manual">Page 19устройство ** може да е двупосочен приемо-предавател. ** Входящо Отхвърляне Слушалките поддържат само двупосочен приемо- повикване предавател с 3M™ PELTOR™ протокол за „Натискане за Продължително Превключване на разговор“. Ако имате някакви въпроси, моля, свържете се натискане Извършва се повикване между... html? page=20#manual">Page 20Потърсете и изберете „WS ALERT XP“ или повикването и да превключите на входящото повикване „WS ALERT XPI“ на Вашето устройство с Bluetooth ® от двупосочния приемо-предавател, натиснете за Гласово съобщение ще потвърди, когато сдвояването ** 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XPI Headset... html? page=21#manual">Page 21: Почистване И Поддръжка3. Рестартирайте телефона (включете/изключете телефона си). 4. Извършете нулиране до фабричните настройки на слушалките. 5. Сдвоете слушалките към телефона. 6. Ако проблемът остава, опитайте да сдвоите друг телефон, за да проверите дали помага. html? page=22#manual">Page 22: Резервни Части И ПринадлежностиРЕЗЕРВНИ ЧАСТИ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ОГРАНИЧЕНИЕ НА ОТГОВОРНОСТТА: ОСВЕН КОГАТО Е ЗАБРАНЕНО ОТ ЗАКОНА, В НИТО ЕДИН СЛУЧАЙ 3M 3M™ PELTOR™ HY82 Хигиенен комплект НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА КАКВИТО И ДА Е ПРЕКИ, Сменяем хигиенен комплект. Сменяйте го поне два пъти... html? page=23#manual">Page 23: Zamýšlené Použití® ztrátu sluchu: mikrofonům pro snímání okolí a poslouchat rádio. Předpokládá a. Společnost 3M důrazně doporučuje funkci ochrany sluchu se, že si všichni uživatelé přečtou přiložený návod k použití osobně vyzkoušet. Z výzkumu vyplývá, že uživatelé mohou v a seznámí se s používáním tohoto zařízení. html? page=24#manual">Page 24Helsinky, Finsko, oznámený subjekt č. 0598, a typovým nebezpečí výbuchu. schválením laboratoří PZT GmbH, oznámený subjekt č. 1974, • Vždy používejte náhradní díly pro daný výrobek 3M. Použití Bismarckstrasse 264 B, 26389, Wilhelmshaven, Německo. neautorizovaných náhradních dílů může snížit ochranu Produkt byl testován a schválen v souladu s normami... html? page=25#manual">Page 25: Návod K PoužitíUPOZORNĚNÍ: K nabíjení dobíjecích baterií s jinými přilbami mohou vykazovat jinou úroveň ochrany. 3M™ PELTOR™ LR6NM používejte pouze nabíječku 3M™ PELTOR™ USB FR09 EU a nástěnný adaptér Vysvětlivky k tabulce držáků průmyslových ochranných přileb: 3M™ PELTOR™ USB FR08. B:1 Výrobce přilby UPOZORNĚNÍ: Baterii nesmíte nabíjet při okolní... html? page=26#manual">Page 26: Poslech Rádia FmAndroid i iOS. Po připojení k mobilní aplikaci budete mít přístup k nastavení, konfiguraci, uživatelským pokynům apod. POZNÁMKA: Další informace přejděte do obchodu „App Store“ nebo „Google Play“ a stáhněte si aplikaci „3M™ Connected Equipment“. Informace o podpoře aplikace „3M™ Connected Equipment“ najdete v mobilní aplikaci. html? page=27#manual">Page 27® Bluetooth je globální standard bezdrátové komunikace, který ® na určitou vzdálenost navzájem propojuje zařízení. Může se jednat o připojení náhlavní soupravy a telefonu, reproduktoru a počítače k chytrému telefonu a podobně. Podrobnější ** 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XPI Headset... html? page=28#manual">Page 28: Odstraňování ProblémůHlasová zpráva vás kontrolovány, například nejsou-li prasklé nebo jinak poškozené. upozorní, až bude vyvážení okolního zvuku vyrovnané, Při pravidelném používání doporučuje společnost 3M vyměnit oznámením „Center“ (Střed). pěnové vložky a náušníky minimálně dvakrát ročně, abyste 4. html? page=29#manual">Page 29: Náhradní Díly A Příslušenství3M na závadu a potvrzení, že výrobek byl skladován, udržován a používán v souladu s písemnými pokyny společnosti 3M. NENÍ-LI TAK ZAKÁZÁNO ZÁKONEM, JE TATO ZÁRUKA VÝHRADNÍ A NAHRAZUJE JAKOUKOLI PŘÍMO ČI NEPŘÍMO VYJÁDŘENOU ZÁRUKU OBCHODOVATELNOSTI,... html? page=30#manual">Page 30Vorgesetzten und lesen Sie die Gebrauchs-anleitung oder Geräts wird die Schallschutzwirkung verringert. Die beigefügte wenden Sie sich an den technischen Service von 3M. Wenn Sie Anleitung ist zu beachten, damit der Gehörschutz gut sitzt. das Gefühl haben, schlecht zu hören, oder wenn Sie während c. html? page=31#manual">Page 31Leistungsvermögen des Gehörschutzes. Um mehr über in den Richtlinien geforderte Informationen können Sie Gehörschutz für Impulslärm zu lernen, besuchen Sie erhalten, wenn Sie sich im Land des Erwerbs an 3M wenden. www. com. Kontaktinformationen finden Sie auf den letzten Seiten dieser •... html? page=32#manual">Page 32Erklärung zur Tabelle für die Befestigungen für gelangen, die Menü-Taste [M] lange drücken (2 s), siehe Industrieschutzhelme: „Konfiguration des Headsets“. B:1 Helmhersteller ACHTUNG: Verwenden Sie nur das 3M™ PELTOR™ B:2 Helmmodell USB-Ladegerät FR09 EU und den 3M™ PELTOR™ B:3 Befestigung USB-Wandadapter FR08 mit 3M™ PELTOR™ LR6NM-Akkus. html? page=33#manual">Page 33: Fm-Radio HörenUmgebungsgeräusche) Anwendung „3M™ Connected Equipment“ herunter. Für Unterstützt beim Schutz des Gehörs vor potenziell Support zur „3M™ Connected Equipment“ beachten Sie bitte gefährlichen Geräuschpegeln. Ständiges Poltern oder andere die Informationen in der mobilen Anwendung. potenziell gefährliche Geräusche werden auf unter 82 dB... html? page=34#manual">Page 34Telefon, Anruf beenden, hin- und herschalten eingehender eingehenden Anruf Anruf am zweiten beantworten ** HINWEIS: Wenn das Headset mit einem Funksprechgerät Telefon ** verbunden ist, kann vom Headset kein Audiowiedergabegerät gesteuert werden. ** ** 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XPI Headset... html? page=35#manual">Page 35: Fehlerbehebung6. Wenn das Problem wieder auftritt, den Versuch machen, -Synchronisation ein). Suchen Sie nach (Bluetooth ® mit einem anderen Telefon zu synchronisieren, um zu sehen, „WS ALERT XP“ oder „WS ALERT XPI“ an Ihrem ob das hilft. html? page=36#manual">Page 36: Reinigung Und WartungWenn der Gehörschutz von Schweiß oder Regen nass wird, GARANTIE UND HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG die Gehörschutzkapseln nach außen drehen, die GARANTIE: Für den Fall, dass ein Produkt der 3M Personal Dichtungsringe und die Schaumauskleidungen entfernen und Safety Division Material- oder Verarbeitungsmängel aufweist vor dem Wiederzusammenbau 24 Stunden trocknen lassen. html? page=37#manual">Page 37Hørbarheden af advarselssignaler på den specifikke ANVENDELSESOMRÅDER arbejdsplads kan være nedsat ved brug af tilsluttet Disse headset fra 3M™ PELTOR™ er beregnet til at yde underholdningsudstyr. brugere beskyttelse mod skadelige støjniveauer og høje lyde b. For at reducere de risici, der kan opstå ved udløsning af og samtidig gøre det muligt for brugeren både at... html? page=38#manual">Page 38En kopi af DoC samt yderligere oplysninger, som måtte være • Når dette høreværn benyttes i overensstemmelse med krævet i direktiverne, kan også fås ved henvendelse til 3M brugsanvisningen, medvirker det til at reducere eksponering i det land, hvor produktet er købt. For kontaktoplysninger for såvel vedvarende støj, fx industristøj og støj fra køretøjer... html? page=39#manual">Page 39Tabel B. Disse høreværn blev testet sammen med følgende FORSIGTIG: Benyt kun 3M™ PELTOR™ USB-oplader industrisikkerhedshjelme og kan udvise afvigende FR09 EU og 3M™ PELTOR™ USB-netadapter FR08 sammen beskyttelsesniveauer, hvis de benyttes til andre hjelme. med 3M™ PELTOR™ LR6NM genopladelige batterier. html? page=40#manual">Page 40• Telefon BEMÆRK: For yderligere oplysninger gå ind på ”App Store” • Omgivelseslyd • Musik eller ”Google Play”, og download applikationen ”3M™ • Bluetooth Connected Equipment”. Se oplysningerne i ® SMART TIP: Du kan konfigurere baslyd-forstærker, balance mobilapplikationen for support til ”3M™... html? page=41#manual">Page 41** Efter afsluttet opkald/ meddelelse vil audio playback automatisk starte igen. SMART TIP: Hvis headsettet er blevet resettet til fabriksindstilling, går det automatisk i parring-tilstand, første gang det igen bliver tændt. html? page=42#manual">Page 42: Rengøring Og VedligeholdelseKort tryk (1 s) på [–] knappen for at skrue op for venstre side eller andre skader. Ved regelmæssig brug anbefaler 3M og ned for højre side. Kort tryk (1 s) på [ +] knappen for at udskiftning af skumforet og tætningsringene mindst to gange... html? page=43#manual">Page 43: Reservedele Og Tilbehør3M kun forpligtet til efter 3M’s skøn at 3M™ PELTOR™ HY80 Geltætningsringe tilbyde brugeren kompensation ved at reparere, erstatte eller Udskiftelige geltætningsringe. html? page=44#manual">Page 44SISSEJUHATUS vigastuse või olla eluohtlik. a. Muusika või muu heliside kuulamine võib vähendada Õnnitleme ja täname teid, et olete valinud 3M™ PELTOR™-i teie teadlikkust teie ümber toimuvast ja võimet kuulda sidelahendused! Tere tulemast kaitsvate sidetoodete uue hoiatussignaale. Olge tähelepanelik ja reguleerige põlvkonna maailma! Page 45EN 352-1:2002 plahvatusoht. / EN 352-3:2002, EN 352-4:2001/A1:2005, EN 352-6:2002, • Kasutage alati vaid tootele ette nähtud 3M-i varuosi. Volitamata EN 352-8:2008 või EN 352-1:2020, EN 352-3:2020, EN varuosi kasutades võite vähendada selle toote pakutavat 352-4:2020, EN 352-6:2020 ja EN 352-8:2020. html? page=46#manual">Page 46Vaata jaotist „Peakomplekti konfigureerimine“. Sulgege klapp ja lukustage riiv. Kui võtate taaslaetavate akude asemel kasutusele mittelaetavad akud, muutke aku tüüpi. Vajutage pikalt (2 s) menüünuppu [M], et avada konfiguratsioonimenüü, vt jaotist „Peakomplekti konfigureerimine“. html? page=47#manual">Page 47Androidi and iOS-i tugi. Pärast mobiilirakendusega ühenduse loomist on teil juurdepääs sätetele, konfiguratsioonidele, kasutusjuhendile jpm. MÄRKUS. Lisateabe saamiseks laadige App Store’ist või Google Play’st alla rakendus 3M™ Connected Equipment. Mobiilirakenduse 3M™ Connected Equipment lisateavet leiate selle juhistest. html? page=48#manual">Page 48Pärast kõne/teate lõppemist algab heli taasesitus automaatselt uuesti. NÕUANNE Kui peakomplekti sätted on taastatud tehase vaikeväärtustele, siseneb see automaatselt sidumisrežiimi, kui see esimest korda uuesti sisse lülitatakse. html? page=49#manual">Page 49: Puhastamine Ja Hooldus3. Surround balance (ümbritseva heli tasakaal) kahjustuste suhtes sageli kontrollida. Regulaarsel kasutamisel Nupu [–] lühidalt vajutamine (1 s) suurendab vasakpoolset soovitab 3M vahtmaterjalist voodrid ja kõrvapolstrid vähemalt väärtust ja vähendab parempoolset. Nupu [ +] lühidalt kaks korda aastas välja vahetada, et tagada pidev summutus, vajutamine (1 s) suurendab parempoolset väärtust ja... html? page=50#manual">Page 50: Varuosad Ja Tarvikud3M-i ainus kohustus ja teile ainus hüvitis 3M-i valikul selliste osade või toodete parandamine, asendamine või ostuhinna tagasi maksmine, kui olete probleemist õigeaegselt teavitanud ning tõestanud, et toodet on... html? page=51#manual">Page 51: Uso PrevistoPara más información y consultas, contacte con el sonora muy inferior a la indicada por el/los valor/es de servicio técnico de 3M (los datos de contacto están en la atenuación del envase: ello se debe a variaciones en última página). html? page=52#manual">Page 523M en el país de compra. Los datos de contacto están en las del mismo y otros factores. Para más información sobre últimas páginas de este manual de instrucciones. html? page=53#manual">Page 53: Instrucciones De ManejoB:1 Fabricante del casco de seguridad 3M™ PELTOR™ LR6NM, usar sólo el cargador USB B:2 Modelo de casco de seguridad 3M™ PELTOR™ FR09 EU y el adaptador de pared USB B:3 Fijación 3M™ PELTOR™ FR08. B:4 Talla de cabeza: S = Pequeña, M = Mediana, L = Grande PRECAUCIÓN: Las pilas no se deben cargar si la... html? page=54#manual">Page 54** La orejera sólo acepta radioteléfono NOTA: La recepción de radio depende de la topografía y del con protocolo 3M™ PELTOR™ de pulsar para hablar. Para entorno en que se está. Si la recepción es mala, intentar consultas, contactar con el distribuidor local. html? page=55#manual">Page 55CONSEJO INTELIGENTE: Si se han restablecido los parámetros predeterminados de fábrica en la orejera, ésta adopta automáticamente el modo de emparejamiento la primera vez que se enciende de nuevo. html? page=56#manual">Page 56: Localización Y Corrección De FallosEl igualador de sonido ambiental cambia las características de Cuando la orejera se usa regularmente, 3M recomienda la frecuencia del sonido ambiental. Pulsar brevemente cambiar los revestimientos de espuma y los aros de sellado (1 seg. ) el botón [–] o [ +] para cambiar los niveles de igualador... html? page=57#manual">Page 57: Repuestos Y Accesoriosúnica obligación de 3M y su remedio exclusivo será, por decisión de 3M, reparar, sustituir o reembolsar el precio de compra de tales piezas o productos previa notificación oportuna por su parte del... html? page=58#manual">Page 58• Kypäräkiinnitteiset kuulonsuojaimet ovat suurikokoisia. omaisuusvahingon: Standardin EN 352-3 mukaiset kuulonsuojaimet ovat keski-, a. Käytä vain 3M™ PELTOR™ USB-latauslaitetta FR09 ja pieni- tai suurikokoisia. Keskikokoiset kuulonsuojaimet 3M™ PELTOR™ USB-seinäadapteria FR08 3M™ PELTOR™ sopivat valtaosalle käyttäjistä. Pieni- tai suurikokoiset LR6NM ladattavien paristojen kanssa. html? page=59#manual">Page 59A:1 Taajuus (Hz) A:2 Keskivaimennus (dB) A:3 Standardipoikkeama (dB) HYVÄKSYNNÄT A:4 Oletettu suojausarvo, APV (dB) 3M Svenska AB vakuuttaa täten, että radiolähetin ja Bluetooth -radioviestintä täyttävät direktiivin 2014/53/EU ja ® H = Kuulonsuojaimen arvioitu korkeataajuisten äänten muiden sovellettavien direktiivien vaatimukset CE-merkinnän vaimennus (ƒ... html? page=60#manual">Page 60HUOM Käytä vain 3M™ PELTOR™ USB-latauslaitetta Selitys teollisuuskypärätaulukkoon: FR09 EU ja 3M™ PELTOR™ USB-seinäadapteria FR08 B:1 Kypärän valmistaja 3M™ PELTOR™ LR6NM ladattavien paristojen kanssa. B:2 Kypärämalli HUOM: Paristoa ei saa ladata yli 45 °C:een B:3 Kiinnike ympäristölämpötilassa. html? page=61#manual">Page 61: Fm-Radion Kuuntelu”3M™ Connected Equipment” -mobiilisovellukseen. Yhdistämällä headsetisi mobiilisovellukseen pääset asetuksiin, konfigurointeihin, käyttöohjeeseen jne. HUOM: Katso lisätietoja ”App Storesta” tai ”Google Playsta” ja lataa sovellus ”3M™ Connected Equipment”. ”3M™ Connected Equipment” -tukea koskevat tiedot voit katsoa mobiilisovelluksesta. html? page=62#manual">Page 62TIESITKÖ: Äänentoisto äänentoistolaitteesta taukoaa Vapauta radiopuhelimella radiopuhelimella automaattisesti puhelun tai radiopuhelinviestin ajaksi. ** Puhelun lopettamisen/viestin jälkeen äänentoisto käynnistyy automaattisesti uudelleen. VINKKI: Jos ensimmäiseen headsetiin on palautettu tehdasasetukset, se siirtyy automaattisesti paritustilaan, kun headsetiin kytketään uudelleen virta. html? page=63#manual">Page 63: Puhdistus Ja HoitoLyhyt painallus (1 s) painikkeella [–] tai [ +], sen jälkeen pitkä • Älä käytä kuulonsuojainta yli 55 °C:een tai alle –20 °C:een painallus (2 s) valikkopainikkeella [M]. Ääniviesti opastaa lämpötiloissa. sinua. html? page=64#manual">Page 64: Varaosat Ja TarvikkeetTAKUU JA VASTUUNRAJOITUS TAKUU: Mikäli 3M:n tuotteessa havaitaan materiaali- tai valmistusvika tai se ei vastaa tiettyä tarkoitusta koskevaa takuuta, 3M:n ainoa velvollisuus on 3M:n oman valinnan mukaan korjata tai vaihtaa sellaiset osat tai tuotteet tai korvata niiden ostohinta, mikäli olet ilmoittanut ongelmasta ajoissa, ja edellyttäen, että... html? page=65#manual">Page 65: Usage Prévuà percevoir les signaux d’avertissement. Restez vigilant et réglez le volume audio au plus bas niveau Ces casques 3M™ PELTOR™ sont destinés à fournir aux acceptable. L’audibilité des signaux d’avertissement sur un travailleurs une protection contre les niveaux sonores poste de travail spécifique peut être altérée lorsqu’on utilise la... html? page=66#manual">Page 66HOMOLOGATIONS coussinets et les doublures en mousse au moins deux fois par an pour maintenir des niveaux de réduction du bruit, Par la présente, 3M Svenska AB déclare que le récepteur d’hygiène et de confort uniformes. radio/Bluetooth /radio de communication est conforme à la ®... html? page=67#manual">Page 67B:2 Modèle de casque ATTENTION Utilisez uniquement le chargeur USB B:3 Attache 3M™ PELTOR™ FR09 EU et l’adaptateur mural USB B:4 Taille du casque: S = petit, M = moyen, L = grand 3M™ PELTOR™ FR08 avec des piles rechargeables 3M™... html? page=68#manual">Page 68: Écouter La Radio Fm3M™ Connected Equipment, application mobile ** • Surround Connectez votre « Casque WS™ ALERT™ XPI » à • Musique l’application mobile « 3M™ Connected Equipment » qui prend • Bluetooth en charge Android et iOS. Une fois connecté à l’application ®... html? page=69#manual">Page 69** Le casque ne prend en charge Connecté à la radio bidirectionnelle et/ou au téléphone. ** que la radio bidirectionnelle avec le protocole Push-To-Talk Utilisation de la radio bidirectionnelle (voir fig. 7) 3M™ PELTOR™. Pour toutes questions, merci de contacter Bouton votre distributeur local. État... html? page=70#manual">Page 70: DépannageAppuyez brièvement (1 s) le bouton [ +] pour augmenter le côté droit et réduire le côté gauche. Un message vocal avertit lorsque la balance surround est centrée, « Center » (Centre). html? page=71#manual">Page 71: Nettoyage Et EntretienGARANTIE ET LIMITE DE RESPONSABILITÉ ou de dommage. 3M recommande de remplacer les doublures GARANTIE: Dans le cas où tout produit de 3M Personal en mousse et les coussinets au moins deux fois par an, afin de Safety Division est jugé défectueux en raison d’un vice de maintenir des niveaux de réduction du bruit, d’hygiène et de... html? page=72#manual">Page 72αποτελεσματικότητά της ως προς την εξασθένηση του προϊστάμενο και τις Οδηγίες χρήστη ή καλέστε την Τεχνική θορύβου. Για τη σωστή εφαρμογή συμβουλευτείτε τις Υπηρεσία της 3M. Αν οι ήχοι που ακούτε σας φαίνονται εσωκλειόμενες οδηγίες. υπόκωφοι ή αν ακούτε κουδουνίσματα ή βουητά κατά τη... html? page=73#manual">Page 73πυρκαγιά, έκρηξη και εγκαύματα που, αν δεν αντίστοιχες οδηγίες, έτσι ώστε να εκπληρώνει τις απαιτήσεις αποφευχθούν, ενδέχεται να προκαλέσουν μικρό ή για τη σήμανση CE. Η 3M Svenska AB δηλώνει επίσης ότι το ελαφρύ τραυματισμό ή υλική ζημιά: σετ μικροφώνου-ακουστικών τύπου ΜΑΠ συμμορφώνεται με... html? page=74#manual">Page 74Επεξήγηση των πινάκων εξασθένησης D:8 Μικρόφωνο ομιλίας (ABS, πολυαμίδιο) EN 352-1/EN 352-3/EN 352-4 D:9 Κεραία (πολυαιθυλένιο, ABS, TPE) Η 3M συνιστά ιδιαιτέρως τη δοκιμαστική εφαρμογή των D:10 Προστατευτικό ανέμου (αφρολέξ) προστατευτικών ακοής σε κάθε άτομο ξεχωριστά. Από την D:11 Υποδοχή φορτιστή (ανοξείδωτο ατσάλι) έρευνα... html? page=75#manual">Page 75ΕΞΥΠΝΉ ΣΥΜΒΟΥΛΉ: Μπορείτε να ρυθμίσετε τις Συνδέστε το «WS™ ALERT™ XPI Headset» με την εφαρμογή παραμέτρους Ενίσχυση μπάσων, Ισορροπία surround και για κινητές συσκευές «3M™ Connected Equipment» που Ισοσταθμιστής surround. Πατήστε παρατεταμένα (2 s) το υποστηρίζει τόσο Android όσο και iOS. Όταν συνδεθείτε... html? page=76#manual">Page 76σχετικά με την εφαρμογή «3M™ Connected Equipment», ΣΉΜΕΙΩΣΉ: Αν χαθεί η σύνδεση, το σετ μικροφώνου- ανατρέξτε στις πληροφορίες της εφαρμογής για κινητές ακουστικών επιχειρεί να επανασυνδεθεί για διάστημα συσκευές. 30 δευτερολέπτων. Ένα φωνητικό μήνυμα θα σας ενημερώσει αν χαθεί η σύνδεση, «Disconnect» (Αποσύνδεση). html? page=77#manual">Page 77]. Πατήστε σύντομα ® και επιλέξτε «WS ALERT XP» ή «WS ALERT XPI» στη (1 s) το κουμπί Bluetooth] ακόμα μία φορά για να ® συσκευή σας Bluetooth. Ένα φωνητικό μήνυμα θα ® ** 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XPI Headset... html? page=78#manual">Page 78τόνων, «Off – Low – Normal – High» (Απενεργοποιημένη – χρονικά διαστήματα για τυχόν ρωγμές ή άλλη ζημιά. Όταν Χαμηλή – Κανονική – Υψηλή). χρησιμοποιούνται τακτικά, η 3M συνιστά να αντικαθιστάτε 6. Battery type (Τύπος μπαταριών) τις επενδύσεις από αφρολέξ και τα μαξιλαράκια τουλάχιστον... html? page=79#manual">Page 79συμμορφώνεται με οποιαδήποτε ρητή εγγύηση για συγκεκριμένο σκοπό, η μοναδική υποχρέωση της 3M και το μόνο ένδικο μέσο σας θα είναι, κατ' επιλογή της 3M, η επιδιόρθωση, η αντικατάσταση ή η επιστροφή της τιμής αγοράς τέτοιων εξαρτημάτων ή προϊόντων κατόπιν έγκαιρης... html? page=80#manual">Page 80Dodatne informacije o svim pitanjima zatražite od primjenjivim propisima. Ako ne postoje službeni propisi, tehničke službe tvrtke 3M (podaci za kontakt navedeni su na preporučuje se smanjenje razine prigušivanja buke (SNR-a) zadnjoj stranici). html? page=81#manual">Page 81Teško je predvidjeti potrebnu i/ili tvrtki 3M u državi u kojoj ste kupili proizvod. Podatke za kontakt stvarnu zaštitu sluha postignutu tijekom izloženosti potražite na posljednjim stranicama ovih korisničkih uputa. html? page=82#manual">Page 82: Upute Za RadOPREZ: S punjivim baterijama LR6NM tvrtke B:1 Proizvođač kacige 3M™ PELTOR™ upotrebljavajte isključivo USB punjač FR09 EU B:2 Model kacige tvrtke 3M™ PELTOR™ i zidni USB adapter FR08 tvrtke B:3 Dodatak 3M™ PELTOR™. B:4 Veličina glave: S = mala, M = srednja, L = velika OPREZ: Bateriju nije dopušteno puniti kada temperatura... html? page=83#manual">Page 83• Glazba NAPOMENA: za više informacija otvorite trgovinu „App • Bluetooth Store“ ili „Google Play“ i preuzmite aplikaciju „3M™ ® PAMETAN SAVJET: Možete konfigurirati pojačanje basa, Connected Equipment“. Podršku za aplikaciju „3M™ balans surround zvuka i ekvilizator surround zvuka. Dugo (2 s) Connected Equipment“... html? page=84#manual">Page 84** Dolazni poziv Odbijanje Zamjena poziva Dugi pritisak Poziv u tijeku između telefona/ slušalica NAPOMENA: Kada ste povezani s dvosmjernim komunikacijskim radiouređajem, jedinicom za reprodukciju zvuka ne možete upravljati putem slušalica. html? page=85#manual">Page 85: Rješavanje Problema„WS ALERT XPI“ na uređaju s tehnologijom Bluetooth ® zidova i sl. ) može biti do 10 metara. Važna može biti čak i Dovršetak uparivanja potvrđuju glasovne poruke „Pairing lokacija telefona na tijelu. complete“ (Uparivanje dovršeno) i „Connected“ (Povezano). html? page=86#manual">Page 86: Čišćenje I Održavanje3M je da, prema vlastitom odabiru, ostavite ih 24 h da se osuše prije ponovnog sastavljanja. html? page=87#manual">Page 87A szórakoztató funkció bizonyos munkakörnyezetek esetén leronthatja a figyelmeztető RENDELTETÉS hangjelzések hallhatóságát. A 3M™ PELTOR™ fejhallgatók a dolgozók veszélyes zajszint b) A robbanásveszély miatt tilos a terméket potenciálisan és erős hangok elleni védelmét szolgálják úgy, hogy eközben robbanásveszélyes környezetben üzemeltetni. html? page=88#manual">Page 88Ezeket a személyi védőfelszereléseket évente robbanásveszély lép fel. felülvizsgálja az SGS Fimko Ltd., Takomotie 8, FI- • Mindig az adott termékhez készült 3M márkájú pótalkatrészt 00380 Helsinki, Finnország, 0598 számú testület, míg kell használni. A nem hivatalos pótalkatrészek használata a típusengedély kibocsátója a PZT GmbH, 1974 számú... html? page=89#manual">Page 89FIGYELEM: A 3M™ PELTOR™ LR6NM sisakokkal együtt tesztelték, ezért eltérő sisakra szerelve akkumulátorokhoz csak 3M™ PELTOR™ FR09 EU USB-töltő azok eltérő védelmi szintet eredményezhetnek. és 3M™ PELTOR™ FR08 USB fali adapter használható. A munkavédelmisisak-szerelvények táblázatának FIGYELEM: Tilos az akkumulátorokat 45 °C feletti magyarázata: környezeti hőmérsékleten tölteni. html? page=90#manual">Page 90MEGJEGYZÉS: A rádiós vétel minősége az adott MEGJEGYZÉS: Két párosított eszköz közül csak az egyik domborzattól és környezettől függ. Gyenge vétel esetén, lehet kétirányú rádió. ** A fejhallgató csak 3M™ PELTOR™ valamint ha ezt megteheti, változtasson helyet. Push-To-Talk protokollal támogatja a kétirányú... html? page=91#manual">Page 91** A hívás, illetve üzenet végeztével a hanglejátszás automatikusan újraindul. HASZNOS ÖTLET: A fejhallgató a gyári alapértelmezések visszaállítása utáni első bekapcsoláskor automatikusan párosítási üzemmódra vált. html? page=92#manual">Page 92: Tisztítás És KarbantartásA környezetihang-ekvalízer a környezeti hang károsodás. Rendszeres használat esetén a 3M azt javasolja, frekvenciakarakterisztikáját módosítja. A (–), illetve a ( +) gomb hogy a felhasználó az állandó értékű zajcsillapítás, a higiénia rövid (1 másodperces) megnyomásával módosítható... html? page=93#manual">Page 933M egyetlen kötelezettsége és az Ön kizárólagos kárpótlása az, hogy a 3M a saját belátása szerint megjavítja vagy kicseréli az ilyen részegységet vagy terméket, illetve visszatéríti annak vásárláskori árát, amennyiben Ön a problémát felénk időben jelezte, valamint... html? page=94#manual">Page 94-taps. Ræddu við verkstjóra, kynntu þér leiðbeiningar (t. d. öryggisgleraugum, öndunargrímum o. s. frv. ), ber að velja notenda eða hafðu samband við tæknideild 3M til að kanna sveigjanlegar og þunnar teygjur eða bönd til þess að þau rétta notkun. Ef þér finnst eins og þú sért með bómull í... html? page=95#manual">Page 95í tilskipununum með hávaða, svo sem í iðnaði eða frá ökutækjum og flugvélum, því að hafa samband við 3M í því landi sem varan var og skyndilegum hávaða, til dæmis byssuskotum. Erfitt er að keypt. Upplýsingar um tengiliði má finna aftast í þessum segja fyrir um þá... html? page=96#manual">Page 96öryggishjálmum fyrir atvinnumenn sem tilgreindir eru í töflu B. VARÚÐ: Notaðu eingöngu 3M™ PELTOR™ USB Eyrnahlífarnar voru prófaðar ásamt eftirfarandi hleðslutæki FR09 EU og 3M™ PELTOR™ USB millistykki öryggishjálmum og gætu veitt öðruvísi vernd með öðrum FR08 með 3M™ PELTOR™ LR6NM hleðslurafhlöðum. html? page=97#manual">Page 97ATHUGASEMD: Nánari upplýsingar fást með því að fara í upphringing í svara upphringingu ** „App Store“ eða „Google Play“ og sækja appið „3M™ öðrum síma ** Connected Equipment“. Nánari upplýsingar um stuðning við „3M™ Connected Equipment“ appið fyrir farsíma má finna í... html? page=98#manual">Page 98þegar símtal er í gangi eða skilaboð í talstöðinni. ** Þegar lagt Þrýstu stutt (1 sek. ) á [–] eða [ +] hnappinn til að breyta er á / skilaboð hafa borist hefst afspilun sjálfkrafa á ný. rafhlöðustillingu í annað hvort hleðslurafhlöður eða alkaline. html? page=99#manual">Page 99í samræmi við ótvíræða ábyrgð varðandi sérstakan tilgang, er o. ). Staðsetning símans á líkamanum getur líka skipt máli. eina skuldbinding 3M og úrbót þér til handa sú að 3M velur sjálft um að gera við, skipta um eða endurgreiða þér kaupverð... html? page=100#manual">Page 100INTRODUZIONE Congratulazioni e grazie per aver scelto le soluzioni di Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare comunicazione 3M™ PELTOR™! Siamo lieti di presentare la gravi lesioni personali o morte: nuova generazione di protezioni che consentono la a. L’ascolto della musica o altre comunicazioni audio... html? page=101#manual">Page 1012014/53/UE e alle altre direttive appropriate, quindi soddisfa M = Protezione acustica stimata per i suoni a media i requisiti previsti per il marchio CE. 3M Svenska AB dichiara frequenza (500 Hz < ƒ < 2. 000 Hz). inoltre che il DPI di tipo headset è conforme al Regolamento L = Protezione acustica stimata per i suoni a bassa frequenza (UE) n. html? page=102#manual">Page 102: Istruzioni Per Il MontaggioB:2 Modello dell’elmetto Caricabatterie USB FR09 EU e 3M™ PELTOR™ Adattatore B:3 Attacco USB da parete FR08 con 3M™ PELTOR™ LR6NM Batterie B:4 Grandezza della testa: S = Small, M = Medium, L = Large ricaricabili. ATTENZIONE: A temperature superiori a 45°C, la Bardatura temporale batteria potrebbe non ricaricarsi. html? page=103#manual">Page 103: Ascolto Della Radio FmNOTA: Per maggiori informazioni, visita “App Store” o “Google Play” e scarica l’applicazione “3M™ Connected Volume dei suoni circostanti (microfono per la funzione Equipment”. Per l’assistenza in merito a 3M™ Connected dipendente dal livello di rumore per i suoni circostanti) Equipment”, consulta l’apposita sezione nell’applicazione Questa funzione contribuisce a proteggere l’udito dai livelli di... html? page=104#manual">Page 104Rilasciare sulla radio trasmissione sulla automaticamente. intercomunicante radio intercomunicante SUGGERIMENTO PRATICO: In caso di ripristino delle impostazioni predefinite, l’headset entrerà automaticamente in modalità di accoppiamento alla prima riaccensione. html? page=105#manual">Page 105: Ricerca Dei GuastiIn caso di utilizzo regolare, “Low – Normal – High – Extra high” (Basso, Normale, Alto e 3M raccomanda di sostituire gli auricolari e i rivestimenti in Altissimo). schiuma almeno due volte all’anno, per mantenere un elevato 5. html? page=106#manual">Page 106: Ricambi E AccessoriCONDIZIONI DI USO E CONSERVAZIONE prodotto sia stato conservato, sottoposto a manutenzione e • Rimuovere le batterie in caso di inutilizzo prolungato del utilizzato nel rispetto delle istruzioni fornite per iscritto da 3M. prodotto. A ECCEZIONE DEI PAESI IN CUI È PROIBITO PER •... html? page=107#manual">Page 107қорғанысты азайтып, есту қабілетін жоғалтуға әкелуі пайдаланушы нұсқауларын оқу және түсіну, сондай-ақ, осы мүмкін: құрылғыны пайдалана білу күтіледі. 3M ұйымы есту протекторларының жеке тағу сынағын ұсынады. Зерттеу бекіту айырмашылығына, бекіту МАҢЫЗДЫ біліктілігіне және пайдаланушы ынтасына байланысты пайдаланушылар бумадағы төмендеу белгісінде... html? page=108#manual">Page 108батарея зарядталмауы мүмкін. АБАЙЛАҢЫЗ: • Батарея дұрыс түрімен алмастырылмаса, жарылыс қаупін тудырады. • Әрқашан осы өнімге арналған 3M қосалқы бөлшектерін ППЭ өнімдерін жыл сайын SGS Fimko Ltd. (Хабарлаушы орган пайдаланыңыз. Рұқсат етілмеген қосалқы бөлшектерді – №0598, Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Finland (Финляндия)) пайдалану... html? page=109#manual">Page 109режиміне ауыстыру үшін дыбыс естілгенше құлаққаптарды (E:7). қысқа (1 с) ғана басу арқылы өзгертіңіз. сыртқа тартыңыз Дыбыс көзі төмендегілердің біріндей болуы мүмкін: Тостағандарды каскаға қарсы қоймаңыз, себебі ол • FM радиосы желдетуге кедергі келтіреді. • Телефон • Айнала ** 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XPI Headset... html? page=110#manual">Page 110Радиоқабылдау сіз орналасқан топография мен Жұптастырылған екі құрылғының біреуі ғана екі ортаға байланысты болады. егер қабылдау нашар болса, жақты радиобайланыс бола алады. ** Құлаққап тек 3M™ мүмкіндігінше аймақты өзгертуге тырысыңыз. PELTOR™ Сөйлесу үшін басу протоколы бар екі жақты радиобайланысқа ғана қолдау көрсетеді. Қандай да бір... html? page=111#manual">Page 111аяқталғаннан кейін дыбысты ойнату автоматты түрде қайта басталады. Екі жақты Екі жақты радиобайланыс Босату радиобайланыс ПАЙДАЛЫ СЫБЫР: бойынша жіберуді Егер құлаққап зауыттық әдепкі бойынша жіберу тоқтату параметріне қалпына келтірілсе, ол алғашқы рет қосылған кездегі жұптастыру режиміне кіреді. html? page=112#manual">Page 112: Ақаулықтарды Жою– Жоғары – Өте жоғары). сыныққа немесе басқа зақымға жүйелі түрде тексерілуі 5. Sidetone volume (Бүйірлік құрамдас бөлігінің дауыс керек. Жүйелі пайдаланған кезде 3M ұйымы тұрақты деңгейі) төмендетуді, гигиенаны және жайлылықты сақтау үшін құлақ Бүйірлік құрамдас деңгейі – сөйлесу кезіндегі құлаққап... html? page=113#manual">Page 113желге қарсы қорғаныс 3M™ PELTOR™ FR08 USB жалғағышымен алынатын қуат ЕСКЕРТПЕ: Тек FR09 батарея зарядтау құрылғысын пайдаланыңыз. 3M™ PELTOR™ FR09 EU USB жалғағышы бар батарея зарядтау құрылғысы 3M™ PELTOR™ LR6NM қайта зарядталатын AA батареялары ** 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XPI Headset... html? page=114#manual">Page 114ĮVADAS a. Klausantis muzikos ar bendraujant garso ryšiu gali suprastėti situacijos suvokimas ir gebėjimas girdėti Sveikiname ir dėkojame, kad pasirinkote 3M™ PELTOR™ įspėjamuosius signalus. Stenkitės išlikti budrūs ir nustatykite ryšio sprendimus! Džiaugiamės galėdami pristatyti naujos žemiausią galimą garsumo lygį. Naudojant pramoginę... html? page=115#manual">Page 115žala: a. Naudokite tik 3M™ PELTOR™ USB įkroviklį FR09 ir 3M™ PELTOR™ USB sieninį adapterį FR08 su 3M™ PELTOR™ LR6NM įkraunamais elementais. b. Maitinimo elemento gali nepavykti įkrauti, jei aplinkos temperatūra aukštesnė... html? page=116#manual">Page 116: Naudojimo InstrukcijosPramoninio apsauginio šalmo tvirtinimo priedo lentelės DĖMESIO: Naudokite tik 3M™ PELTOR™ USB įkroviklį paaiškinimas: FR09 EU ir 3M™ PELTOR™ USB sieninį adapterį FR08 su B:1 Šalmo gamintojas 3M™ PELTOR™ LR6NM įkraunamais elementais. B:2 Šalmo modelis DĖMESIO: Maitinimo elemento gali nepavykti įkrauti, jei B:3 Priedas aplinkos temperatūra aukštesnė... html? page=117#manual">Page 117NAUDINGAS PATARIMAS. Galite sukonfigūruoti bosų PASTABA. Daugiau informacijos ieškokite „App Store“ arba stiprintuvą, erdvinio garso balansą ir glodintuvą. Ilgai „Google Play“ parduotuvėje ir atsisiųskite „3M™ Connected spauskite (2 sek. ) meniu mygtuką [M], kad patektumėte į Equipment“ programėlę. Dėl „3M™ Connected Equipment“... html? page=118#manual">Page 118** Baigus pokalbį/pranešimą, įrašo perklausa bus automatiškai paleista. Transliuoti Baigti transliuoti Atleisti naudojant naudojant dvikryptį NAUDINGAS PATARIMAS. Jei buvo nustatyti ausinių dvikryptį radiją radiją gamykliniai nustatymai, įjungus jas pirmą kartą automatiškai įsijungs susiejimo režimas. html? page=119#manual">Page 119: Trikčių ŠalinimasBalso pranešimu bus pranešta, kai erdvinio ar jie neįtrūkę ir ar nėra kitaip pažeisti. Naudojant reguliariai, garso balansas bus centruotas: „Center“ (centre). 3M rekomenduoja keisti putplasčio įdėklus ir ausų pagalvėles 4. „Surround equalizer“ (erdvinio garso glodintuvas) bent du kartus per metus, kad būtų užtikrintas nuolatinis Erdvinio garso glodintuvas pakeičia aplinkos garso dažnio... html? page=120#manual">Page 120: Atsarginės Dalys Ir PriedaiGARANTIJA IR ATSAKOMYBĖS APRIBOJIMAS NAUDOJIMO IR LAIKYMO SĄLYGOS • Jei ketinate gaminio nenaudoti, išimkite maitinimo GARANTIJA. Jei kuris nors 3M asmeninės apsaugos skyriaus elementus. gaminys turėtų medžiagų, gamybos defektų arba neatitiktų • Klausos apsaugos priemonės nelaikykite aukštesnėje kaip kurios nors konkrečiai suteiktos tam tikros paskirties 55 °C temperatūroje (pvz., ant prietaisų... html? page=121#manual">Page 121Ja dzirdes aizsargierīce ir bojāta, izvēlieties nebojātu konsultējieties ar darbu vadītāju, skatiet lietošanas ierīci vai neuzturieties trokšņainā vidē. instrukciju vai sazinieties ar 3M tehnisko dienestu. Ja šķiet, d. Ja ir nepieciešami papildu individuālie aizsardzības ka dzirde ir kļuvusi vājāka, ja dzirdat zvanīšanu vai dūkoņu līdzekļi (piemēram, aizsargbrilles, respiratori utt. ), izvēlieties... html? page=122#manual">Page 122H = Dzirdes aizsardzības aplēses augstām skaņas frekvencēm (ƒ ≥ 2000 Hz). APSTIPRINĀJUMI M = Dzirdes aizsardzības aplēses vidējām skaņas Ar šo uzņēmums 3M Svenska AB paziņo, ka radio apraides frekvencēm (500 Hz < ƒ < 2000 Hz). uztvērējs un Bluetooth radio sakari atbilst Direktīvai 2014/53/ES ®... html? page=123#manual">Page 123: Uzstādīšanas Norādījumiķiverēm var nodrošināt izvēlnei, skatiet sadaļu “Austiņu konfigurēšana”. UZMANĪBU! Izmantojiet tikai 3M™ PELTOR™ USB atšķirīgu aizsardzības līmeni. lādētāju FR09 EU un 3M™ PELTOR™ USB kontaktligzdas Rūpniecisko aizsargķiveru fiksatoru tabulas skaidrojums adapteri FR08, lai lādētu 3M™ PELTOR™ LR6NM B:1 Ķiveres ražotājs uzlādējamos akumulatorus. html? page=124#manual">Page 124PIEZĪME. Radio uztveršanas kvalitāte ir atkarīga no reljefa un būt divvirzienu radio. ** Austiņas atbalsta tikai divvirzienu vides, kurā atrodaties. Sliktas uztveršanas gadījumā radio ar protokolu 3M™ PELTOR™ Push-To-Talk. Ja jums ir pārvietojieties uz citu vietu (ja tas ir iespējams). kādi jautājumi, sazinieties ar vietējo izplatītāju. html? page=125#manual">Page 125® ierīču savienojumu noteiktā attālumā. To var izmantot austiņu un tālruņa, skaļruņu un datora vai viedtālruņa un citu ierīču savienojuma pārī izveidei. Papildinformācija ir pieejama vietnē www. bluetooth. html? page=126#manual">Page 126: Problēmu NovēršanaF:3 Ievietojiet vienu auss spilventiņa pusi apvalka rievā un Īslaicīgi (1 sek. ) nospiediet pogu [–] vai [ +], lai mainītu spiediet otru pusi, līdz auss spilventiņš nofiksējas vietā. akumulatora/bateriju tipu: uzlādējamais akumulators vai sārmu baterijas. html? page=127#manual">Page 127: Rezerves Daļas Un Piederumi55 °C vai zemāka nekā –20 °C. to iegādes vērtību (pēc uzņēmuma 3M izvēles), ja vien esat laicīgi paziņojis par problēmu un izstrādājums ir ticis uzglabāts, apkopts un lietots atbilstoši 3M rakstiskajiem REZERVES DAĻAS UN PIEDERUMI... html? page=128#manual">Page 1283M raadt ten zeerste aan om de pasvorm van de gehoorbeschermer persoonlijk te testen. Het is uitgewezen dat BELANGRIJK naar gelang de pasvorm, de ervaring en de motivatie van de... html? page=129#manual">Page 129Wilt u meer weten ook bij 3M in het land van aankoop worden opgevraagd. over gehoorbescherming tegen impulsgeluiden, ga dan naar Voor contactinformatie, zie de laatste pagina’s van deze www. html? page=130#manual">Page 130: Montage-Instructies“Uw headset configureren”. Toelichting bij de tabel over bevestigingen op industriële LET OP Gebruik alleen een 3M™ PELTOR™ USB-lader veiligheidshelmen: FR09 EU en een 3M™ PELTOR™ USB-wandadapter FR08 B:1 Helmfabrikant met 3M™... html? page=131#manual">Page 1313M™ Connected Equipment, mobiele app ** Om het volume van de geluidsbron te regelen drukt u kort Sluit uw “WS™ ALERT™ XPI Headset” aan met de “3M™ (een seconde) op [ +] of [–]. Om een andere geluidsbron te Connected Equipment”... html? page=132#manual">Page 132SLIMME TIP: Heeft u de headset teruggesteld naar de fabrieksinstellingen, dan staat deze automatisch in de pairing-modus de eerste keer dat u deze weer inschakelt. html? page=133#manual">Page 133: Reiniging En OnderhoudWanneer de surround balance gecentreerd is, hoort u het op haarscheuren en andere beschadigingen. Bij regelmatig spraakbericht “Center” (Midden). gebruik raadt 3M aan de schuim-liner en oorkussens ten 4. Surround equalizer (Equalizer omgevingsgeluid) minste tweemaal per jaar te vervangen om een consistente Met de surround-equalizer worden de frequentie- demping, hygiëne en draagcomfort te garanderen. html? page=134#manual">Page 134: Onderdelen En Accessoires–20 °C. verplichting van 3M en uw uitsluitend recht, dat 3M naar eigen • Gebruik de gehoorbeschermer niet bij temperaturen hoger keuze de reparatie, vervanging of restitutie van de dan 55 °C of lager dan –20 °C. html? page=135#manual">Page 135INNLEDNING laveste akseptable nivå. På visse arbeidsplasser kan det være vanskeligere å høre varselsignaler når man bruker Gratulerer og takk for at du velger 3M™ PELTOR™ underholdningsfunksjonen. kommunikasjonsløsninger! Velkommen til neste generasjon b. For å redusere faren for å antenne en eksplosjon må... html? page=136#manual">Page 136Du kan få et eksemplar av samsvarserklæringen og annen påkrevd informasjon i direktivene ved å kontakte 3M i det MERK: landet der du kjøpte produktet. For kontaktinformasjon, se de • Når hørselvernet brukes som beskrevet i denne siste sidene i denne bruksanvisningen. html? page=137#manual">Page 137: Instruksjoner For BrukFORSIKTIG: Bruk bare 3M™ PELTOR™ USB-lader FR09 EU og 3M™ PELTOR™ USB-veggadapter FR08 med Forklaring av tabellen for feste for industriell vernehjelm 3M™ PELTOR™ LR6NM oppladbare batterier. B:1 Hjelmprodusent... html? page=138#manual">Page 138Når du er koblet til mobilappen, har du tilgang til innstillinger, konfigurasjoner, bruksanvisning osv. MERK: For mer informasjon, gå til ”App Store” eller ”Google Play” og last med appen ”3M™ Connected Equipment”. Hvis du trenger support for ”3M™ Connected Equipment”, vennligst se informasjonen i mobilappen. html? page=139#manual">Page 139** Etter avsluttet samtale/meldingsmottak starter audioavspillingen automatisk opp igjen. SMART TIPS: Hvis headsetet er blitt tilbakestilt til fabrikkstandard, går det automatisk til parkoblingsmodus første gangen det slås på igjen. html? page=140#manual">Page 140: Rengjøring Og VedlikeholdDu hører en talemelding når surround-balansen er i sprekker eller andre skader. Ved jevnlig bruk anbefaler 3M at balanse, ”Center” (midstilt). man skifter ut skumfôringene og øreputene minst to ganger i 4. html? page=141#manual">Page 141: Reservedeler Og Tilbehør3M™ PELTOR™ FR09 EU Batterilader med USB-plugg 3M™ PELTOR™ LR6NM Oppladbare AA-batterier GARANTI OG BEGRENSET ANSVAR GARANTI: Dersom et produkt fra 3M Personal Safety Division er defekt i materiale, utførelse eller ikke samsvarer med enhver uttrykt garanti for et bestemt formål, skal 3Ms eneste forpliktelse og din eneste rettighet være følgende, alt etter hva... html? page=142#manual">Page 142Działem Obsługi Technicznej na opakowaniu, ze względu na różnice w dopasowaniu 3M (dane do kontaktu znajdują się na ostatniej stronie). sprzętu, różne umiejętności w zakresie dopasowywania oraz motywację użytkownika. W celu odpowiedniego dostosowania wartości tłumienia należy odnieść... html? page=143#manual">Page 143Aby dowiedzieć się więcej na temat ochrony wymagane zgodnie z dyrektywami, można również uzyskać słuchu w przypadku ekspozycji na hałas impulsowy, w oddziałach firmy 3M w kraju dokonania zakupu. Dane do odwiedź stronę internetową www. kontaktu znajdują się na ostatnich stronach niniejszej instrukcji. html? page=144#manual">Page 144: Instrukcja Montażu„Konfigurowanie zestawu nagłownego”. UWAGA! Do obsługi akumulatorów LR6NM marki Objaśnienie do tabeli mocowań do przemysłowych kasków 3M™ PELTOR™ należy używać wyłącznie ładowarki USB ochronnych: FR09 EU oraz adaptera ściennego USB FR08 marki B:1 Producent kasku 3M™... html? page=145#manual">Page 145: Słuchanie Radia Fm• Telefon • Dźwięk przestrzenny UWAGA! Aby uzyskać więcej informacji, przejdź do „App • Muzyka Store” lub „Google Play” i pobierz aplikację „3M™ Connected • Bluetooth ® Equipment”. Aby uzyskać pomoc dotyczącą aplikacji „3M™ PRZYDATNA WSKAZÓWKA: Możliwe jest skonfigurowanie Connected Equipment”, zapoznaj się... html? page=146#manual">Page 146(1 s) przycisk Bluetooth ® przychodzące w]. Naciśnij krótko (1 s) przycisk Bluetooth], aby ® drugim telefonie ** słuchać radia dwukierunkowego lub zaczekaj na następną przychodzącą wiadomość z radia dwukierunkowego. html? page=147#manual">Page 147: Rozwiązywanie Problemów2. Bass boost (wzmocnienie basów) Funkcja wzmocnienia basów pozwala osiągnąć większą głębię basów podczas odsłuchu muzyki przesyłanej strumieniowo. Naciśnij krótko (1 s) przycisk [ +] lub [–], aby włączyć/wyłączyć wzmocnienie basów. html? page=148#manual">Page 148: Czyszczenie I KonserwacjaCZYSZCZENIE I KONSERWACJA 3M™ PELTOR™ FR09 Z wtyczką UE, ładowarka do baterii ze złączem USB Czasze nauszników, pałąk i poduszki uszczelniające należy czyścić za pomocą szmatki nasączonej ciepłą wodą z mydłem. 3M™ PELTOR™ LR6NM Akumulatory AA do UWAGA! NIE zanurzaj ochronnika słuchu w wodzie! wielokrotnego ładowania... html? page=149#manual">Page 149: Utilização PrevistaConsultar as instruções anexas para saber como o ajustar e contacte os Serviços Técnicos da 3M. Se sentir que a sua colocar. audição está reduzida depois de estar exposto a ruídos c. html? page=150#manual">Page 150CE. g. A proteção oferecida pelos auriculares será seriamente A 3M Svenska AB declara também que o headset do tipo EPI prejudicada se as recomendações acima não forem seguidas. está em conformidade com o regulamento (UE) 2016/425 ou a diretiva comunitária 89/686/CEE. html? page=151#manual">Page 151: Instruções De OperaçãoB:2 Modelo do capacete CUIDADO: Usar apenas o carregador 3M™ PELTOR™ B:3 Fixação USB FR09 EU e o adaptador de parede 3M™ PELTOR™ B:4 Tamanho da cabeça: S = pequeno, M = médio, USB FR08 com baterias recarregáveis 3M™ PELTOR™... html? page=152#manual">Page 152NOTA: Para mais informações, aceder a “App Store” ou no botão Menu [M] para aceder ao menu de configurações. “Google Play” e faça o download da aplicação “3M™ Ver “Configurar o seu headset”. Connected Equipment”. Para obter assistência para “3M™... html? page=153#manual">Page 153** NOTA: Para manter o cancelamento de ruído, o microfone de fala deve estar posicionado muito próximo da boca (menos de 3 mm) (G:1). html? page=154#manual">Page 154: Limpeza E ManutençãoA mensagem de voz “Center” (Centro) indica examinadas regularmente para ver se têm rachas ou outros quando o equilibrador estéreo está centrado. danos. Se usado regularmente, a 3M recomenda que os 4. Surround equalizer (Equalizador estéreo) forros da espuma e as almofadas dos ouvidos sejam O equalizador estéreo altera as características da frequência... html? page=155#manual">Page 155: Peças Sobressalentes E Acessóriosúnica REMOVER E SUBSTITUIR AS ALMOFADAS DOS obrigação da 3M e a sua única solução é a escolha da 3M de OUVIDOS reparar, substituir ou reembolsar o preço de compra das F:1 Deslizar os dedos por baixo do canto interior da almofada peças ou produtos, após uma notificação atempada e envio... html? page=156#manual">Page 156şi instrucţiunile de suplimentare (de exemplu, ochelari de protecţie, măşti etc. ), utilizare sau contactaţi Serviciile Tehnice 3M. Dacă vi se pare alegeţi braţe sau curele de ochelari flexibile şi cu o formă că aveţi auzul slab sau dacă auziţi un ţârâit sau un bâzâit în discretă, pentru a deranja cât mai puţin pernuţele... html? page=157#manual">Page 157Declaraţiei de conformitate la www. com/peltor/doc. minore sau moderate sau dauna materiale: Declaraţia de conformitate va indica dacă alte aprobări a. Utilizaţi numai încărcătorul USB 3M™ PELTOR™ FR09 şi tip sunt, de asemenea, aplicabile. Când salvaţi Declaraţia adaptorul de perete 3M™ PELTOR™ FR08 cu baterii de conformitate, localizaţi codul piesei. html? page=158#manual">Page 158: Instrucţiuni De UtilizareB:1 Producătorul căştii ATENŢIE Utilizaţi numai încărcătorul USB B:2 Modelul căştii 3M™ PELTOR™ FR09 EU şi adaptorul de perete B:3 Dispozitiv de ataşare 3M™ PELTOR™ FR08 cu baterii reîncărcabile B:4 Dimensiuni pentru cap: S = mică, M = medie, L = mare 3M™... html? page=159#manual">Page 159NOTĂ: Pentru mai multe informaţii, accesaţi „App Store” sau surround şi egalizator surround. Apăsaţi lung (2 s) butonul „Google Play” şi descărcaţi aplicaţia „3M™ Connected Meniu [M] pentru a accesa meniul de configurare. Equipment”. Pentru asistenţă cu aplicaţia „3M™ Connected Consultaţi „Configurarea căştilor dvs. ”... html? page=160#manual">Page 160în modul de Începeţi transmisia asociere prima dată când sunt alimentate din nou. Nicio activitate/ Apăsaţi pe sistemul radio Transmisie bidirecţional Transmisia pe Opriţi transmisia Deconectare sistemul radio pe sistemul radio bidirecţional bidirecţional ** 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XPI Headset... html? page=161#manual">Page 161: Curăţare Şi Întreţinereşi a reduce partea din dreapta. Apăsaţi scurt (1 s) În cazul utilizării regulate, 3M recomandă înlocuirea căptuşelii butonul [ +] pentru a creşte partea din dreapta şi a reduce de spumă... html? page=162#manual">Page 162: Piese De Schimb Şi Accesoriiîntrebuinţare, singura obligaţie a 3M şi despăgubirea F:2 Îndepărtaţi căptuşeala existentă şi introduceţi o exclusivă la care aveţi dreptul va fi, la latitudinea 3M, aceea căptuşeală nouă din spumă. de a repara, de a înlocui sau de a returna preţul de achiziţie F:3 Montaţi o parte a pernuţei pentru ureche în canalul cupei... html? page=163#manual">Page 163Sklonite kosu sa ušiju i skinite sve druge uputstvu ili pozovite 3M tehnički servis. Ako su vam uši nepotrebne stvari (npr. kape, nakit, slušalice, higijenske zaglušene ili čujete zvonjavu ili zujanje tokom ili posle poklopce itd. ) koji bi mogli da smetaju prianjanju jastuka... html? page=164#manual">Page 1643M u zemlji u kojoj ste kupili vatrenog oružja. Teško je proceniti potrebnu i/ili stvarnu proizvod. Informacije za kontakt ćete naći na poslednjim zaštitu sluha prilikom izlaganja impulsnoj buci. html? page=165#manual">Page 165: Uputstva Za Radšlemovima i pružaju različite nivoe zaštite ako se postavljaju OPREZ: Koristite samo 3M™ PELTOR™ USB punjač na druge šlemove. FR09 EU i 3M™ PELTOR™ USB zidni adapter FR08 sa 3M™ PELTOR™ LR6NM punjivim baterijama. Objašnjenje tabele za držač za industrijski zaštitni šlem: OPREZ: Baterija se ne može puniti na temperaturama... html? page=166#manual">Page 166NAPOMENA: Za više informacija posetite „App Store“ ili „Google Play“ i preuzmite aplikaciju „3M™ Connected Equipment“. Za podršku u vezi sa aplikacijom „3M™ Connected Equipment“ pogledajte informacije u aplikaciji. html? page=167#manual">Page 167** Po završetku poziva / poruke, reprodukcija radiju zvuka se automatski nastavlja. KORISTAN SAVET: Ako su slušalice resetovane na fabrički zadane postavke, automatski ulaze u režim za uparivanje kad se prvi put ponovo uključe. html? page=168#manual">Page 168: Rešavanje ProblemaPri redovnom stereo muzike. Kratko pritisnite (1 s) dugme [ +] or [–] da biste korišćenju, preduzeće 3M preporučuje da menjate obloge od uključili / isključili pojačavanje basova. pene i jastuke za uši bar dva puta godišnje da bi se očuvalo 3. html? page=169#manual">Page 1693M i vaš jedini pravni lek je ponuda preduzeća 3M da popravi, 3M™ PELTOR™ HY80 jastuci od gela zameni ili izvrši povraćaj sume plaćene za oštećene delove ili Zamenljivi jastuci od gela. html? page=170#manual">Page 170использованию устройства следует обратиться к непосредственному начальнику или к руководству по эксплуатации, либо по телефону в отдел технической поддержки компании 3M. Если в процессе или после воздействия шума (в т. ч. после стрельбы) пользователь отмечает частичную потерю слуха, звон в ушах, шум в... html? page=171#manual">Page 171практике снижение уровня шума может оказаться осуществляться исключительно с помощью зарядного меньшим, чем указано на упаковке изделия, вследствие устройства 3M™ PELTOR™ FR09 с разъемом USB и неподходящего размера наушников, неправильного их стенного адаптера 3M™ PELTOR™ FR08 с разъемом USB. ношения, а также нежелания пользователя досконально... html? page=172#manual">Page 172предназначенный для связанных с безопасностью соответствующим директивам, также могут быть коммуникаций. Перед началом работы необходимо получены в офисе компании 3M в стране, в которой проверить исправность устройства. В случае отказа или устройство было приобретено. Необходимые адреса и ненадлежащего функционирования устройства следует... html? page=173#manual">Page 173В:3. Крепление. помощью зарядного устройства 3M™ PELTOR™ FR09 EU В:4. Размер каски: S — малый, M — средний, L — большой. с разъемом USB и стенного адаптера 3M™ PELTOR™ FR08 с разъемом USB. Модели с оголовьем ВНИМАНИЕ! Запрещается заряжать аккумуляторы... html? page=174#manual">Page 174: Включение И Выключение Питаниятехнической поддержке приложения указаны в функции громкость фонового шума и иных потенциально соответствующем разделе его интерфейса. опасных звуков снижается в наушниках до 82 дБ. При этом пользователь имеет возможность общаться с окружающими без каких-либо затруднений. html? page=175#manual">Page 175входящего вызова УСТАНОВКА СОЕДИНЕНИЯ СО СПАРЕННЫМИ и входящий УСТРОЙСТВАМИ, ПОДДЕРЖИВАЮЩИМИ ФУНКЦИЮ вызов на другом BLUETOOTH телефоне** ® В первые пять минут после включения питания наушников происходит установка соединения с доступными спаренными устройствами. После установки ** 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XPI Headset... html? page=176#manual">Page 176включено»). После этого следует в меню Bluetooth ® вновь нажать кнопку Bluetooth ® спариваемого устройства в списке устройств для спаривания найти и выбрать пункт «WS ALERT XP» или «WS ALERT XPI». После завершения спаривания ** 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XPI Headset... html? page=177#manual">Page 177полке автомобиля или на подоконнике), а также при поддерживающие функцию Bluetooth ® температуре ниже –20°C. 3. Перезагрузить телефон, для чего отключить и вновь • Запрещается использовать устройство при температуре включить его питание. выше 55°C и ниже –20°C. html? page=178#manual">Page 178: Запасные Части И Дополнительные ПринадлежностиЗАКОНОМ, КОМПАНИЯ 3М НИ ПРИ КАКИХ УСЛОВИЯХ микрофона НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЯМОЙ, НЕПРЯМОЙ, ОПРЕДЕЛЯЕМЫЙ ОСОБЫМИ 3M™ PELTOR™ FR08 Источник питания с разъемом ОБСТОЯТЕЛЬСТВАМИ, СЛУЧАЙНЫЙ И КОСВЕННЫЙ УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ УПУЩЕННУЮ ПРИБЫЛЬ, ПРИМЕЧАНИЕ. Зарядка аккумуляторов должна ВОЗНИКШИЙ В СВЯЗИ С НАСТОЯЩИМ ИЗДЕЛИЕМ ВНЕ... html? page=179#manual">Page 179: Avsedd AnvändningFråga din arbetsledare, se bruksanvisningen hörlurar, hygienskydd) som kan försämra tätningsringens eller kontakta 3M:s tekniska support om du har frågor som tätningsförmåga och på så sätt försämra hörselskyddets rör användning. Om du upplever att du är lomhörd eller hör skyddsegenskaper. html? page=180#manual">Page 180• När detta hörselskydd används enligt bruksanvisningen överensstämmelse. bidrar det till att reducera exponering för både kontinuerligt Du kan också kontakta 3M i inköpslandet om du behöver buller (som till exempel det buller du utsätts för inom industri en kopia av försäkran om överensstämmelse och ytterligare eller från fordon/flygplan) och mycket höga impulsbuller (som... html? page=181#manual">Page 181: Lyssna På Fm-Radio(se Konfigurera ditt headset). Med funktionen Push-To-Listen kan du lyssna på omgivande FÖRSIKTIGHET! Använd endast 3M™ PELTOR™ ljud under kortare perioder, genom att dämpa volymen från USB-laddare FR09 EU och 3M™ PELTOR™ USB- FM-radio och Bluetooth -ljud och aktivera nivåberoende ®... html? page=182#manual">Page 182Utgående samtal/ Avsluta samtal Tryck snabbt samtal pågår OBS! Ladda ned appen 3M™ Connected Equipment från App Samtal pågår Store eller Google Play. Information om support för 3M™ på en telefon, Avsluta pågående Connected Equipment hittar du i mobilappen. html? page=183#manual">Page 183** När samtalet/meddelandet har Tryck snabbt (1 sekund) på någon av knapparna (−) eller ( +) avslutats återupptas uppspelningen automatiskt. och håll därefter inne menyknappen (M) i 2 sekunder. Ett röstmeddelande guidar dig. html? page=184#manual">Page 184: Rengöring Och UnderhållDivision visar sig vara defekt vad gäller material eller påverka mottagningen. sammansättning, eller om den inte uppfyller uttrycklig garanti av särskild anledning, påtar sig 3M för din räkning endast att reparera, byta ut eller ersätta dig för inköpspriset för sådan RENGÖRING OCH UNDERHÅLL komponent eller produkt efter att du i tid har meddelat om Rengör ytterkåpor, hjässbygel och tätningsringar med trasa... html? page=185#manual">Page 185: Predvidena Uporabaškodo: • S porabo baterij se lahko poslabša delovanje. a) Uporabljajte samo polnilnik USB 3M™ PELTOR™ FR09 in • Določene kemične snovi lahko škodujejo izdelku. Za dodatne informacije se obrnite na proizvajalca. stenski adapter USB 3M™ PELTOR™ FR08 z baterijami •... html? page=186#manual">Page 186(500 Hz < ƒ < 2000 Hz). L = ocena varovanja sluha pri nizkofrekvenčnem zvoku ODOBRITVE (ƒ ≤ 500 Hz). 3M Svenska AB na tem mestu izjavlja, da sta radijski A:6 Kriterijska raven sprejemnik in radijska komunikacija Bluetooth skladna ®... html? page=187#manual">Page 187: Navodila Za Namestitev„Konfiguriranje slušalk“. POZOR: Uporabljajte samo polnilnik USB 3M™ PELTOR™ NEPOSREDNA KOMUNIKACIJA (PRITISNI ZA FR09 EU in stenski adapter USB 3M™ PELTOR™ FR08 z POSLUŠANJE (PUSH-TO-LISTEN, PTL))** (sl. 4) baterijami 3M™ PELTOR™ LR6NM za polnjenje. Funkcija „pritisni za poslušanje“ omogoča, da lahko v hipu POZOR: Baterije ni dovoljeno polniti pri temperaturi začnete poslušati okolje tako, da izklopite zvok radia FM in... html? page=188#manual">Page 188Pretakanje Pause ** OPOMBA: Če želite več informacij, pojdite v trgovino „App Dohodni klic Sprejem Store“ ali „Google Play“ in prenesite aplikacijo „3M™ Connected Odhodni/izvajajoči Kratki pritisk Equipment“. Za podporo aplikacije „3M™ Connected Equipment“ Končanje klica se klic glejte informacije v mobilni aplikaciji. html? page=189#manual">Page 189PAMETEN NASVET: Če so bile slušalke ponastavljene na enosekundnim pritiskom gumba [–] ali [ +]. privzete tovarniške vrednosti, se samodejno preklopijo v način seznanjanja ob prvem ponovnem vklopu. Bluetooth ® Bluetooth je globalni standard brezžične komunikacije za ® ** 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XPI Headset... html? page=190#manual">Page 190: Odpravljanje TežavOPOMBA: Uporabljajte samo polnilnik baterij FR09. Če težave ne uspete odpraviti, poskusite s povezavo drugega telefona. Polnilnik baterij s priključkom USB 3M™ PELTOR™ FR09 EU Prasketanje med pretakanjem ali telefonskimi klici Baterije AA za polnjenje 3M™ PELTOR™ LR6NM Bluetooth je radijska tehnologija, kar pomeni, da je občutljiva... html? page=191#manual">Page 191: Určené Použitieúroveň. URČENÉ POUŽITIE Používanie zariadenia určeného na zábavu môže na určitých pracoviskách zhoršovať počuteľnosť výstražných Tieto slúchadlové súpravy 3M™ PELTOR™ sú určené na to, signálov. aby pracovníkom poskytovali ochranu pred nebezpečnými b. Aby sa znížilo riziko súvisiace so vznikom výbuchu, úrovňami hluku a hlasnými zvukmi, pričom používateľ... html? page=192#manual">Page 192Fimko Ltd., Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Fínsko, číslo riziko výbuchu. notifikovaného orgánu 0598, a typ schvaľuje organizácia • Vždy používajte náhradné diely špecifické pre produkt 3M. PZT GmbH, notifikovaný orgán č. 1974, Bismarckstrasse Pri použití neautorizovaných náhradných dielov sa môže 264 B, 26389, Wilhelmshaven, Nemecko. html? page=193#manual">Page 193: Prevádzkové Pokynyúrovne ochrany súpravy“. odlišné. UPOZORNENIE Používajte výlučne nabíjačku USB 3M™ PELTOR™ FR09 EU a stenový adaptér USB Vysvetlenie tabuľky o prvku na upevnenie k priemyselnej 3M™ PELTOR™ FR08 s nabíjateľnými batériami bezpečnostnej helme: 3M™... html? page=194#manual">Page 194: Počúvanie Rádia FmPush-To-Talk Trikrát krátko (1 s) stlačte tlačidla ponuky [M] a zaznie hlasová (Stlač a hovor) 3M™ PELTOR™. V prípade otázok sa obráťte správa „Store station“ (Uložiť stanicu). Krátkym stlačením (1 s) na miestneho distribútora. html? page=195#manual">Page 195(1 s) stlačte tlačidlo Bluetooth]. Po ďalšom krátkom (1 s) ® stlačení tlačidla Bluetooth] budete počúvať obojsmerné ® rádio alebo počkáte na ďalšiu správu prichádzajúcu do obojsmerného rádia. html? page=196#manual">Page 196: Riešenie ProblémovKrátkym (1 s) stlačením tlačidla [–] zvýšite ľavú stranu a znížite pravú stranu. Krátkym (1 s) stlačením tlačidla [ +] zvýšite pravú stranu a znížite ľavú stranu. Keď sa vyváženie okolitého zvuku vycentruje, zaznie hlasová správa „Center“ (Vycentrovanie). html? page=197#manual">Page 197: Čistenie A StarostlivosťVankúšiky slúchadiel a penové vložky sa počas ZÁRUKA A OBMEDZENIE ZODPOVEDNOSTI používania môžu poškodiť, preto je potrebné pravidelne ZÁRUKA: Ak sa zistí, že niektorý výrobok 3M Personal Safety kontrolovať, či nie sú prasknuté alebo inak poškodené. Pri Division má chybný materiál, spracovanie alebo nie je v pravidelnom používaní... html? page=198#manual">Page 198: Kullanim AmaciSönümleme etiket değerlerinin nasıl ayarlanması gerektiğine Bu talimatları, daha sonra başvurmak üzere muhafaza edin. ilişkin kılavuz bilgiler için, geçerli yönetmeliklere başvurun. Ek bilgiler ve diğer sorularınız için lütfen 3M Teknik Servisi ile Geçerli yönetmeliklerin bulunmaması durumunda tipik iletişim kurun (iletişim bilgileri son sayfada liste halinde korunmanın daha iyi öngörülebilmesi için, SNR’ın azaltılması... html? page=199#manual">Page 199A:3 Standart sapma (dB) A:4 Varsayılan koruyucu değer, APV (dB) ONAYLAR 3M Svenska AB bu belge ile, telsiz yayını alıcısı ve Bluetooth H = Yüksek frekanslı sesler (ƒ ≥ 2. 000 Hz) için ses önleme ® radyo iletişiminin 2014/53/AB no’lu Yönetmelik ve CE tahmini. html? page=200#manual">Page 200: Çaliştirma Talimatlari“Kulaklığınızı yapılandırma”. kullanılmalıdır. Bu susturucular aşağıda verilen endüstriyel DIKKAT: 3M™ PELTOR™ USB şarj cihazı FR09 EU ve güvenlik baretleriyle birlikte test edilmiştir ve farklı baretlere 3M™ PELTOR™ USB duvar adaptörü FR08’i yalnızca takıldığında farklı seviyede koruma sağlayabilir. html? page=201#manual">Page 2013M™ Connected Equipment, mobil uygulama ** “WS™ ALERT™ XPI Headset” cihazınız ile, hem Android, NOT: Bağlantı kaybolursa, kulaklık 30 saniye boyunca hem de iOS destekli “3M™ Connected Equipment” mobil yeniden bağlanmaya çalışacaktır. Bağlantı kaybı durumunda uygulaması arasında bağlantı kurun. Mobil uygulamaya sesli bir mesaj size bilgi verecektir: “Disconnect”... html? page=202#manual">Page 202** Çağrı/ mesaj sonlandırdıktan sonra, ses yayını otomatik olarak yeniden başlatılacaktır. IPUCU: Kulaklık fabrika değerlerine sıfırlanmışsa, yeniden ilk açıldığında otomatik olarak eşleştirme moduna girer. html? page=203#manual">Page 203: Sorun Giderme(1 saniye) basın. Sağ tarafı artırmak ve sol tarafı karşı düzenli aralıklarla kontrol edilmelidir. Düzenli azaltmak için [ +] düğmesine kısa süreli (1 saniye) basın. Sesli kullanımlarda 3M tutarlı sönümleme, hijyen ve rahatlığı bir mesaj Surround Balance ortalandığında bildirecektir korumak amacıyla köpük astarların ve kulak tamponlarının “Center”... html? page=204#manual">Page 204: Yedek Parça Ve Aksesuarlar3M’in yazılı talimatlarına uygun şekilde depolandığı, muhafaza edildiği ve kullanıldığının kanıtlanması kaydıyla, YEDEK PARÇA VE AKSESUARLAR 3M’in söz konusu parça veya ürünleri kendi inisiyatifi altında 3M™ PELTOR™ HY82 Hijyen Seti onarma, yenileme veya satın alma ücretini iade etmesiyle Değiştirilebilir hijyen seti. Ses sönümleme, hijyen ve rahatlığı... html? page=205#manual">Page 205розміру призначені для користувачів, яким не підходять Вітаємо вас із покупкою та дякуємо, що ви обрали засоби протишумні навушники середнього розміру. зв’язку 3M™ PELTOR™! Ознайомтесь із новим поколінням • Рівень вихідного сигналу аудіосхеми цього засобу захисту засобів зв’язку, що захищають органи слуху. html? page=206#manual">Page 206Директиві 2014/53/EU та іншим відповідним директивам для виконання вимог щодо маркування СЕ. Компанія УВАГА! 3M Svenska AB заявляє, що ця гарнітура, яка належить Для зниження ризиків, пов’язаних з пожежею, до ЗІЗ, відповідає Регламенту Європейського Союзу вибухом або опіками, які, якщо їм не запобігти, (EU) 2016/425 або... html? page=207#manual">Page 207: Інструкції З Використаннядив. Конфігурація гарнітури. B:4 Розмір голови: S — малий; M — середній; L — великий. УВАГА! Використовуйте лише зарядний USB-пристрій 3M™ PELTOR™ FR09 EU та настінний перехідник Головна дужка 3M™ PELTOR™ FR08 із акумуляторними батареями MRX21A2WS6, MRX21A3WS6 (усі варіанти виробу) 3M™... html? page=208#manual">Page 208увійти в меню конфігурації. ПРИМІТКА. Щоб отримати більш докладну інформацію, Див. «Конфігурація гарнітури». перейдіть до App Store або Google Play та завантажте програму 3M™ Connected Equipment. Якщо вам потрібна Об’ємний звук (мікрофон диференційного допомога з використання 3M™ Connected Equipment, регулювання для прослуховування навколишнього... html? page=209#manual">Page 209виклик / Поточне Завершення виклику кнопки з’єднання Вхідний виклик Відхилити Виконується Утримування Перемкнути виклик виклик з першого Завершити Виконується кнопки між телефоном/ телефону, поточний виклик, виклик гарнітурою вхідний виклик прийняти вхідний на другий виклик** телефон** ** 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XPI Headset... html? page=210#manual">Page 210: Вирішення Проблемстін тощо) відстань між гарнітурою та підключеним завершено) та Connected (Підключено). Натисніть (1 с) пристроєм має складати до 10 метрів. Навіть розташування кнопку [–], щоб зупинити поєднання. Голосове телефону близько до тіла може мати суттєве значення. html? page=211#manual">Page 211Для очищення зовнішнього покриття, головної дужки та FR09. амбушурів використовуйте тканину, змочену теплою водою з додаванням мила. Зарядний пристрій з гніздом USB 3M™ PELTOR™ FR09 EU ПРИМІТКА. НЕ занурюйте засіб захисту органів слуху у воду. Акумуляторні батареї АА 3M™ PELTOR™ LR6NM У... html? page=212#manual">Page 2123M France 220007 Minsk Bd de l’Oise +375 172 10 41 85 95006 Cergy-Pontoise Cedex +33 0810 331300 3M Belgium N. V. / S. A. Hermeslaan 7 3M Gulf Ltd. 1831 Diegem P. O. Box 20191 +32 2 722 53 10 Building 11, Third Floor, Dubai... html? page=213#manual">Page 213Block 9, KDA Scheme 5, +358 9 525 21 Clifton-Karachi 75600 3M Svenska AB + 92 21 111 22 55 36 Bollstanäsvägen 3 3M (EAST) AG PODRUŽNICA RH 191 89 Sollentuna Slavonska avenija 26/7 +46 8 92 21 00 10000 Zagreb 3M Taiwan... html? page=214#manual">Page 214The Bluetooth wordmark and logos are registered trademarks of ® Sweden Bluetooth SIG Inc., and any use of such marks by 3M is under ® Email: cstechservice@mmm. com license. Please recycle. Printed in Sweden. Internet: www. com/PELTOR 3M PSD products are occupational use only...

Podręcznik dowodzenia 3m Peltor Ws Alert Xpi Series

Bezpośredni link do pobrania Podręcznik dowodzenia 3m Peltor Ws Alert Xpi Series

Starannie wybrane archiwa oprogramowania - tylko najlepsze! Sprawdzone pod kątem złośliwego oprogramowania, reklam i wirusów

Ostatnia aktualizacja Podręcznik dowodzenia 3m Peltor Ws Alert Xpi Series